Livraisons : livres d'été (essais)
Mis à jour le jeudi 1er juillet 1999

LES BIPLANS DE D'ANNUNZIO, de Luca Masali

En combinant de façon très astucieuse le thème du voyage dans le temps et l'uchronie, Luca Masali, lauréat du prix italien de SF le plus important, le prix Urania, signe un roman qui ne confirme pas seulement le renouveau de la science-fiction, mais qui figure incontestablement parmi les meilleurs romans traduits de l'année. Il a imaginé que les dirigeants néonazis d'une société future de tourisme dans le temps, la société Belle époque, ont trouvé le moyen de prolonger la première mondiale jusqu'en 1921 afin d'instaurer un nouvel ordre européen qui ferait l'économie de la désastreuse expérience hitlérienne. Pour déjouer leurs plans méphistophéliques, un aviateur triestin, deux employés rebelles de Belle époque, un comte italien dirigeant les services secrets du pays et le poète soldat Gabriele D'Annunzio joindront leurs forces dans un combat dont nous nous garderons bien de dévoiler la nature et l'issue. Une référence au drame yougoslave donne une ouverture contemporaine à ce roman de guerre aéronautique et d'espionnage suspendu entre passé et futur et aussi efficace que les meilleurs thrillers... (Traduit de l'italien par Maria Grazzini et Isabelle Lambert, Fleuve noir, 306 p., 89 F [13,56 euros ].)

 

Unendo in un modo molto astuto il soggetto del viaggio a tempo ed l'ucronia, Luca Masali, vincitore del il premio Urania, il più significativo per la fantascienza italiana, firma un romanzo che non conferma soltanto la rinascita della fantascienza, ma che si pone incontestabilmente fra i migliori romanzi tradotti dell'anno.
L'autore ha immaginato che i neonazisti alla guida di un'azienda futura di turismo nel tempo, la compagnia "Belle époque", hanno trovato il modo di prolungare la prima guerra mondiale fino al 1921 per instaurare un nuovo assetto europeo che farebbe la fortuna del disastroso esperimento hitleriano.
Per contrastare i loro mefistofelici programmi, un aviatore triestino, due impiegati ribelli della "Belle époque", un conte italiano che dirige il servizio segreto del Paese e il poeta-soldato Gabriele D' Annunzio uniranno le forze in un combattimento di cui ci guardiamo bene dal rivelare la natura e il finale.
Un riferimento al dramma iugoslavo dà un' apertura contemporanea a questo romanzo di guerra, aeronautica e di spionaggio sospeso tra il passato e il futuro ed efficace quanto i thriller migliori... (tradotto da italiano da Maria Grazzini ed Isabelle Lambert, Fleuve Noir, 306 p., 89 F [13.56 euro].

 FRAGMENTS D'UN MIROIR BRISÉ, anthologie de Valerio Evangelisti

Le renouveau de la science-fiction italienne peut être mesuré également dans cette anthologie conçue par le chef de file de la nouvelle SF transalpine. On retrouve avec beaucoup de plaisir Luca Masali et son héros Matteo Campini dans une réécriture inspirée des voyages polaires du général Nobile au temps du Duce :  est en effet l'un des tout meilleurs textes de ce recueil, dans lequel se distinguent également Valerio Evangelisti (dans une histoire politiquement très engagée), Nicolletta Valorani et Silvio Sosio (dont la nouvelle Ketama repose sur une formidable idée). Mais tout le volume n'est pas de ce calibre-là, et on y trouve aussi des nouvelles qui sont loin de nous faire oublier celles d'un numéro spécial de la revue entièrement vouée à la SF italienne dans les années 60. Le mérite du sommaire est donc essentiellement de nous faire découvrir les diverses tendances qui participent aujourd'hui de l'évolution du genre chez notre voisin. De ce panorama se détachent quelques fortes personnalités d'écrivains qu'on aimerait mieux découvrir. (Traduit de l'italien par Jacques Barberi, Payot SF, 286 p., 129 F [19,66 euros ].)

Il rinnovamento della fantascienza italiana può essere misurato anche da questa antologia, concepita dal maestro della fantascienza transalpina. Ritroviamo con grande piacere Luca Masali e il suo eroe Matteo Campini in una riscrittura  [della storia] ispirata ai viaggi polari del generale Nobile ai tempi del Duce: La Baleine du ciel è in effetti uno dei testi migliori della raccolta, in cui si distinguono allo stesso modo Valerio Evangelisti (in una storia politicamente molto impegnata), Nicoletta Vallorani e Silvio Sosio (il racconto Ketama si basa su un'idea formidabile). 
Ma non tutto il volume è allo stesso livello, troviamo anche racconti lontani da quelli dell'indimenticabile numero della rivista
Fiction degli anni 60 intermente dedicata alla fantascienza italiana. Il merito [della raccolta] è essenzialmente quello di farci scoprire le diverse tendenze che oggi partecipano all'evoluzione del genere tra i nostri vicini. Da questo panorama si staccano alcune personalità forti di scrittori che desidereremmo conoscere meglio. (Tradotto dall'italiano da Jacques Barberi, Payot SF, 286 p., 129 F 
[19,66 euro ].)
J. Ba.



Le Monde daté du vendredi 2 juillet 1999

Mode texte pour impression
Droits de reproduction et de diffusion réservés; © Le Monde 1999
Usage strictement personnel. L'utilisateur du site reconnaît avoir pris connaissance de la Licence de droits d'usage, en accepter et en respecter les dispositions. Lire la Licence.